- Категория
- Новости Украины
- Дата публикации
- Кількість переглядів
- 60
Какой онлайн-переводчик лучше?
Среди всех языков наиболее востребован онлайн-перевод пары: английский – русский. Рассмотрим, как это делают Google Translate, PROMT, DeepL Переводчик и МЕТА переводчик.
Что у них общего?
У всех четырех автопереводчиков высокая скорость работы. Эти онлайн-сервисы переводят английский текст на русский и наоборот практически мгновенно. Возможен также перевод отдельных слов или выражений.
Для большинства интернет-пользователей очень важна возможность бесплатного перевода. У проанализированных сервисов она есть, но только у Google Translate нет платной версии.
Основные отличия
Google Translate – чемпион по функциональности и универсальности, а также по числу используемых языков (их в нем 103, в DeepL Переводчике 21 в PROMT 19, в МЕТА переводчике 8).
Плюсы онлайн-переводчиков
Google Translate:
предложение альтернативных вариантов;
наличие транскрипции;
показ транслитерации;
возможность озвучивания.
PROMT:
возможность уточнения темы;
наличие грамматических справочников;
показ примеров применения лексики;
загрузка на другой ресурс для перевода всего сайта.
МЕТА переводчик:
выбор лексической темы;
проверка орфографии;
предложение транслитерации;
предоставление виртуальной клавиатуры;
возможность поставить англо русский переводчик к себе на сайт.
DeepL Переводчик:
возможность выбора формального или неформального стиля обращения;
работа с .docx- и .pptx-файлами;
бесплатное скачивание для Windows.
Минусы
К минусам всех четырех онлайн-сервисов относится ограничение количества переводимых знаков:
Google Translate – до 5000, но можно перейти по стрелке для дальнейшего перевода.
PROMT – до 3000.
DeepL Переводчик – до 5000.
МЕТА переводчик – около 1000 (для большего объема нужна регистрация).
Качество перевода
Для сравнения был взят небольшой отрывок из оригинальной научно-популярной статьи. Здесь чемпионом стал DeepL Переводчик. Его искусственный интеллект сделал лишь одну ошибку: выбрал не тот вариант слова that (вместо "что" – "который"), остальное же перевел абсолютно правильно.